Nehemia 13:22

SVVoorts zeide ik tot de Levieten, dat zij zich zouden reinigen, en de poorten komen wachten, om den sabbatdag te heiligen. Gedenk mijner ook [in] dezen, mijn God! en verschoon mij naar de veelheid Uwer goedertierenheid.
WLCוָאֹמְרָ֣ה לַלְוִיִּ֗ם אֲשֶׁ֨ר יִֽהְי֤וּ מִֽטַּהֲרִים֙ וּבָאִים֙ שֹׁמְרִ֣ים הַשְּׁעָרִ֔ים לְקַדֵּ֖שׁ אֶת־יֹ֣ום הַשַּׁבָּ֑ת גַּם־זֹאת֙ זָכְרָה־לִּ֣י אֱלֹהַ֔י וְח֥וּסָה עָלַ֖י כְּרֹ֥ב חַסְדֶּֽךָ׃ פ
Trans.wā’ōmərâ laləwîyim ’ăšer yihəyû miṭṭahărîm ûḇā’îm šōmərîm haššə‘ārîm ləqadēš ’eṯ-ywōm haššabāṯ gam-zō’ṯ zāḵərâ-llî ’ĕlōhay wəḥûsâ ‘ālay kərōḇ ḥasədeḵā:

Algemeen

Zie ook: Levieten, Sabbat

Aantekeningen

Voorts zeide ik tot de Levieten, dat zij zich zouden reinigen, en de poorten komen wachten, om den sabbatdag te heiligen. Gedenk mijner ook [in] dezen, mijn God! en verschoon mij naar de veelheid Uwer goedertierenheid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אֹמְרָ֣ה

Voorts zeide ik

לַ

-

לְוִיִּ֗ם

tot de Levieten

אֲשֶׁ֨ר

dat

יִֽהְי֤וּ

zij zich zouden reinigen

מִֽטַּהֲרִים֙

-

וּ

-

בָאִים֙

komen

שֹׁמְרִ֣ים

wachten

הַ

-

שְּׁעָרִ֔ים

en de poorten

לְ

-

קַדֵּ֖שׁ

te heiligen

אֶת־

-

י֣וֹם

-

הַ

-

שַּׁבָּ֑ת

om den sabbatdag

גַּם־

mijner ook

זֹאת֙

dezen

זָכְרָה־

Gedenk

לִּ֣י

-

אֱלֹהַ֔י

mijn God

וְ

-

ח֥וּסָה

en verschoon

עָלַ֖י

-

כְּ

-

רֹ֥ב

mij naar de veelheid

חַסְדֶּֽךָ

Uwer goedertierenheid


Voorts zeide ik tot de Levieten, dat zij zich zouden reinigen, en de poorten komen wachten, om den sabbatdag te heiligen. Gedenk mijner ook [in] dezen, mijn God! en verschoon mij naar de veelheid Uwer goedertierenheid.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!